美國聯邦調查局(FBI)公布奧蘭多同志夜店血案凶手馬丁(Omar Mateen)與警方的通話內容,當中有做修飾。有網友批評這是政治正確,也有人留言指不該更動原文。美國相關單位20日公布馬丁6月12日犯下Pulse同志夜店49死槍擊案時,與緊急部門、警方談判者對話的電話錄音文字稿節本。電話裡馬丁聲稱犯下血案,還向伊斯蘭國首腦宣誓效忠。FBI指馬丁發出這些殺氣騰騰的聲明時,沉著得令人發寒。相關單位表示,這些譯文經初步修飾,去除馬丁向IS及其首腦宣誓的細節,以避免淪為替那些聖戰士宣傳。但此舉招致批評,像共和黨高層就指行政部門為刻意淡化凶手與伊斯蘭極端組織的連結,要求相關單位拿出未經修飾的原本。英國「每日郵報」(Daily Mail)網站報導,在公布修飾版譯文數小時後,FBI還是公布了完整的通話內容,但仍做了調整,像是從頭到尾「阿拉(Allah)」都改成了「上帝(God)」。有網友寫道「這邪惡的怪物承認是因意識型態與宗教才幹出這樁暴行」;有人寫道「這不是第一次,也不會是最後一次,缺乏資訊的選民會相信他是向上帝宣誓」還有網友說「阿拉與上帝不一樣,希望看的人會研究一下」、「應讓呈現原文,原文才能顯示凶手犯案真相,修飾或替代文字是政府希望民眾朝特定方向去相信」;有人還酸「這是政治正確的修飾版」。



arrow
arrow
    全站熱搜

    gonzalerodrba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()